Photos

Photographer’s Note

I do understand a little French, more German and most English – not to mention my Danish.
With those languages as background I believe to understand Dutch as well ;-) but just for a second opinion I “sometimes” use the babelfish as well.

Its usually doing a good job, but sometimes can it be difficult to guess the true meaning of a sentence like the one on that truck that I spotted during our walks in the streets of Rotterdam.

Het = it
Het zit = it sits
Het zit in = it worries about
Het zit in onze = it sits in ours
Het zit in onze natuur = it is present in ours nature

I used the correction tool in PSP 10 to straiten up the lines.

jhm, JanP, alvaraalto, Tue, singuanti, nwoehnl, bertolucci has marked this note useful

Photo Information
Viewed: 1097
Points: 28
Discussions
Additional Photos by Jeppe Madsen (Jeppe) Gold Star Critiquer/Gold Star Workshop Editor/Gold Note Writer [C: 4009 W: 388 N: 4195] (18623)
View More Pictures
explore TREKEARTH