Nobody has marked this note useful
Critiques | Translate
SophieL
(6030) 2005-09-26 8:54
Le dico esperanto-français que j'ai trouvé sur le net ne connait pas "sxiparo" ni "sxipetoj", d'ailleurs je constate qu'il ne connais pas le "x", mais qu'il a une lettre "s" surmontée d'un diacritique bizarre, qui doit correspondre à ton "sx" (facilité d'ecriture pour un site qui ne parle pas espéranto, j'imagine? Et je trouve donc "ŝipo" (voyons si ça passe) = "bateau, navire". Bon, ben ça m'a l'air de correspondre, et d'ailleurs j'avais assez peu de doute sur la signification de "sxiparo"!
Puisqu'on parlait de bateaux en bouteilles... Nous y voilà en plein. Evidemment ce sujet me touche, par contre pour une fois la photo me parle moins... La personne du premier plan me trouble, masse sombre et trop proche de nous (je ne vois pas ce qu'elle tient dans les mains, peut-être est-ce le problème). Juste l'autre aurait été bien. Je vois par contre les marches parallèles, les visiteurs qui marchent vers nous, les bateaux (fantômes volants...) qui partent dans l'autre sens... Je ne sais pas trop...
Photo Information
-
Copyright: Dominique Monrocq (dom_inik_m)
(1707) - Genre: People
- Medium: Color
- Date Taken: 2005-08-24
- Categories: Daily Life, Artwork
- Camera: Nikon Coolpix 4500, 0.6x Wide converter
- Exposure: f/2.6, 1/15 seconds
- More Photo Info: view
- Photo Version: Original Version
- Date Submitted: 2005-09-26 6:54
Discussions
- To SophieL: J'avoue... (2)
by dom_inik_m, last updated 09-26 10:16








