Photographers Note
My 9th portrait is tha famous turkish architect, poet and great humanist Cengiz Bektaş. Another good and longtime friend of mine. Born in 1934 in Denizli. I portraid him in his house in Kuzguncuk (at Bosphorus). He tries since long time that the relationships between two neighbouring countries, between two countries on both sides of the Aegean sea; between Turkey and Greece gets easier.
Here one of his poems, written long time ago in the empty village of Kayaköy (Karmylassos):
OLIVE TREE BAKERY ROAD / by Cengiz Bektaş
I saw empty houses in Turkey, in Greece and elsewhere. Human fears had swept through them-like death... Tersane Island lies in the Gulf of Fethiye. The village Kaya is inland from Fethiye... Both have been evacuated, just like so many others in Greece and in Turkey. Olive Tree Bakery Road is on Tersane Island. It is I who gave it this name.
On Tersane Island
We lit a bonfire on the shore.
We recited you Elytis.
Your people
Where our people always.
The yearning for a banquet of joy
Was the sea between us.
For sixty years now Tersane Island
is an empty village.
The houses stand like skulls
With pitch-black eye sockets and open mouths.
Extinguishing the fires
Bolting the doors theyre gone
Never thinking of not coming back
Boatfuls of people
Without one last glance at the olive trees.
The child to be tucked in on such a night
/let him not get cold
Wherever he may now be.
On this side of the sea
last night
We recited you Elytis.
We wanted everyone to understand you well.
The smoke from our bonfires
This lovelessness let them disperse.
Ritsos
Elytis
Vasilikos
Be my guests
At Olive Tree Bakery Road.
Im inviting you
To the purple blossomed trellis,
To the rose garden.
Captain Ismail will recount to you
That heaven
was created by man
not the gods.
Our people will crush olives
From time immemorial.
Theyll bring oranges, pomegranates,
Wild pears, dates, figs.
The bakery of Olive Tree Road
/I will have laid the bricks.
The loaf
/ steaming hot
I will share out.
Apple bush
Thyme smelling
The green of the greens
I will recount to you the inhabitants of heaven.
Our fish, one by one,
The huge grandpa tunny
Dont be misled by the frowning smaller tunny;
It does have a good heart.
Grand old bonitos, pelamides
And the very tiny ones
Lumpfish, sea bream, small shad, coral
Then the larger ones
Grey mullet,black bream, gilt-headed bream
And many more
Our sea pours out from its bosom.
How many times into a dungeon
does this heaven turn?
Our hands and arms
are they still bound?
Wont we ever raise our voices
against those who have
For millennia incited us one against another?
Ritsos
Elytis
Vasilikos
One hand, one heart, one sorrow
I call upon you to defend
This once at least this once.
Theodorakis
from the very beginning we loved your songs.
Is it the zeybek Im dancing
or the sirtaki?
My heart in my mouth
To so many olive mountains
so many fig plains
Did I echo you.
May he live long is what I kept wishing for you.
I dont ever want to get cross with you Theodorakis.
Write us songs that we can sing all together.
write a song for us
that we shall sing all together
at a table by the sea.
Ritsos
Elytis
Vasilikos
Theodorakis
And all those I cannot name
Be my guests.
Over the mountains
Ill take you to Kaya
To the courtyard of the big church.
/ Ill like us to touch each one of the pebbles
/ to feel the warmth of a thousand hands.
We must listen to the walls together
To the spaces surrounding the doors and windows
To the extinguished fires
Four thousand housholds
Four thousand mouths,
I want us to listen together, Elytis.
I invite you to human terrors
Be my guest Ritsos.
To each one of these homes
To these stores
Where are the print dresses of Maria, of Fatma?
Marifatma
Where are the notebooks and the pencils of the
little ones?
The interiors of the houses
are indigo blue
Snow-white the exteriors
Moonlight scintillating
A line from you
another from us.
Let us bewail
The empty houses.
The house fronts are the warmwst embrace;
This way please, Ritsos.
Looking over Kaya from here is an endless joy.
The neighbors have set the tables,
Songs on our left and right
Love within and without
Purple blossoms on white walls.
To your health, Elytis
To yours, Ritsos
Let us drink, Vasili
Greetings to you, Theodorakis.
Now listen
all the shores of one sea have put this
song together.
No tears
Vasilikos.
God forbid what kind of talk is that?
Our sorrow
creates life all over.
It smells of thyme
of apples
of vines.
Extinguishing their fires
They had set out on the road.
Anatolia
Mother earth
Grieving mother
How many more mournings?
The bones washed in wine
let us touch with no fear.
Elytis
Ritsos
Vasili
Let us give a hand
To the desolation of the mountain and rock
To the loneliness of the olive trees
To the depravity of the almond.
I call upon you
To confront all the evil spirits
To block the pathways of the notorious thieves
One hand
one heart
one sorrow
To cry out in unison
Hey you, enough
enough is enough.
Galerimdeki dokuzuncu portre, dostluğuyla gurur duyduğum, mimar, ozan Cengiz Bektaş'a ait. Cengiz Bektaş 1934 doğumlu. Bu resmini Kuzguncukdaki evinde çektim. Cengiz birçok sosyal projesinin yanısıra senelerdir de, Ege'nin iki kıyısını paylaşan, iki komşu ülkenin, Yunanistan ve Türkiyenin insanlarının birbirleri ile daha iyi ilişkiler içinde olmaları içim didinip durur.
Burada Cengiz Bektaş'ın uzun seneler evvel, Fethiye yakınlarındaki ünlü -terkedilmiş- Kayaköy üzerine yazdığı bir şiiri paylaşmak istiyorum sizlerle :
ZEYTİNLİ FIRIN SOKAĞI
Türkiye de, Yunanistan da başka ülkelerde de bomboş evler gördüm.
İnsan korkuları gelip geçmişti içlerinden, ölüm gibi
Tersane adası Fethiye körfezinde, Kaya, Fethiye den içerde
İkisi de Yunanistan daki, Türkiyedeki benzerleri gibi boşaltılmış. Zeytinli Fırın Sokağı Tersane Adası nda
Adını ben koydum.
Tersane adasında
Ateş yaktık kıyıda
Seni okuduk Elitis
İnsanların
İnsanlarımızdı her zaman
Bir mutluluk sofrası özlemi
Aramızdaki deniz
Tersane adası altmış yıldır
bomboş bir köy
Evler kuru kafalar gibi
Ateşleri külleyip
Kapıları kilitleyip gitmişler
Dönmemeyi hiç düşünmeden
Zeytinlere son bir kez bakmadan
Tekneler dolusu insan
Böyle bir gecede üstü örtülesi çocuk
/üşümesin
Nerelerdedir şimdi
Denizin bu yakasında
Dün gece
Seni okuduk Elitis
Seni herkes doğru anlasın istedik
Ateşimizin dumanları
Dağılıp gitsin bu sevgisizlik
Ritsos
Elitis
Vasilikos
Çağrılımsınız
Zeytinli Fırın Sokağına
çağırıyorum sizi
Mor çiçek çardağı altına
Gül bahçesine
İsmail Kaptan anlatacak size
Cenneti
tanrıların değil
insanların yarattığını
Zeytin sıkacaklar insanlarımız
Binlerce yıl öncesinden
Portakal nar getirecekler
Ahlat hurma incir
Zeytinli Sokağın fırını
/ ben örmüş olacağım
Somunu
/ sıcacık
Elimle bölüştüreceğim
Elma çalısı
Kekik kokulası
Yeşilin yeşilleri
Size cennetin insanlarını anlatacağım
Bir bir balıklarımızı
Koca orkinos dedeyi
Çatık kaşlarına bakmayın sinavritin
İyi yüreklidir kendisi
Baba torik palamutlar
Ve de küçücükler
Lapin kupez sarpa mercan
Sonra az irileri
Kefal sargoz çipura
daha niceleri
Denizimiz döker içini
Kaç kez zindan olur
bu cennet
Elimiz kolumuz
bağlı mı daha
Binlerce yıldır
bizi birbirimize düşürenlere
Hiç mi sesimiz çıkmayacak
Ritsos
Elitis
Vasilikos
El bir yürek bir acı bir
Savunmağa çağırıyorum sizi
Bu kez hiç olmazsa bu kez
Teodorakis
baştan beri sevdik türkülerini
Zeybek mi oynadığım
sirtaki mi
Yüreğim ağzımda
kaç incir ovasına
Yankıladım seni
Var olsun dedim senin için kaç kez
Kırılmak hiç istemiyorum sana Teodorakis
Bir türkü yaz bize
Bir deniz sofrasında
hep birlikte söylenen
Hep birlikte söyleyeceğimiz
türküler yaz bize
Ritsos
Elitis
Vasilikos
Teodorakis
Sayamadıklarım daha
Çağrılımsınız
Dağlardan aşıracağım
Kayaya götüreceğim
Büyük kilisenin avlusuna
/bir bir dokunalım isterim çakıllara
/binlerce el sıcaklığına
Birlikte dinlemeliyiz duvarları
Pencere kapı boşluklarını
Sönmüş ocakları
Dört bin göz ev
Dört bin ağız
Birlikte dinleyelim istiyorum Elitis
İnsan korkularına çağırıyorum sizleri
Çağrılımsınız Ritsos
Bu ocaklara bir bir
Dükkanlara
Nerde Marianın Fatma nın basmaları
Marifatma*
Nerde küçüklerin defterleri kalemleri
Ev içleri
çivit mavisi
Dışları kar beyaz
Işıl ışıl ay ışığı
Bir dize sizden
bir dize bizden
Ağıtlar düzelim
Boş evlere
Ev önleri sıcacık kucak
Şöyle buyur Ritsos
Buradan Kayaya doyum olmaz bak
Komşular da kumuşlar sofraları
Sağımız solumuz türkü
İçimiz dışımız sevgi
Ak duvarlara mor çiçekler
Sağlığına Elitis
Sağlığına Ritsos
İçelim Vasili
Teodorakis haydi merhaba
Dinle bak
bu türküyü bir denizin bütün kıyıları
birlikte yaktı
Ağlamak yok
Vasilikos
Ağzından yel alsın o ne biçim söz
Bizim hüznümüz
her zaman yaratır yaşamı
Kekik kokar
Elma kokar
Bağ kokar
Ateşi külleyip gittilerdi
Öyle çıktılardı yola
Anadolu
Anatanrıça
Bu kaçıncı düşüş yola
Acılı ana
Bu kaçıncı yas
Şarapla yıkanmış kemiklere
dokunalım korkmadan
Elitis
Ritsos
Vasili
Elimiz değsin
Dağın taşın insansız
Zeytinlerin öksüz
Bademlerin yoksul kalışına
Çağrılımsınız
Kapkara insanların önlerine çıkmağa
Kırk harami yollarını kesmeğe
El bir
yürek bir
acı bir
Bir ağız bir ağız efelenmeğe
Yeterin
yeterin be
Nobody has marked this note useful
Critiques | Translate
sayeed_rahman
(2257) 2009-11-11 7:29
long note.:)
Would have loved some sharpness on his face Mesut.like the other portraits..again it is his presence and disposition that matters..more than the technical side of it...and its off the sensor of a digital camera..
no comments yet..TE has become too judgmental ..:)
sayeed
saxo042
(15388) 2009-11-11 11:33
Hi Mesut,
This is a kind of Hemingway look-a-like... But I like this portrait with a very good expression of concentration. A very fine contribution!
Kind regards
Gunnar
PS I have had a lot of problems with TE today, could this be the reason that you still have not received the critique, this picture deserves....?
hardyuno
(1962) 2009-11-11 12:00
Guten Abend Mesut,
ein wirklich eindrucksvolles Porträt sehr gut fotografiert. Ich glaube ich war schon in Kayaköy, das ist aber auch schon ein paar Jahre her. Ich weiß aber noch wie heute, dass ich total beeindruckt war von der Stimmung und dem Gedanken an die vielen Schicksale auf beiden Seiten. Ich habe nur ein paar Zeilen gelesen, aber wenn es die nicht ausmacht, kopiere ich mir ds GEdichtund lese es in einer ruhigen Stunde.
Viele Grüße
Hartmut
Graal
(57488) 2009-11-11 22:50
Hi Mesut,
fine serie, another fine portrait. Good light, composition and effect B&W. Well done photo.
Gr., Aleksander
jafadabret
(39207) 2009-11-12 22:58
Bonjour Mesut.
Ce portrait est encore très beau. Il est traité comme une peinture avec un peu de flou. Le visage est très naturel et la lumière excellente.
Bonne journée !
Amical salut !
Jacques
amaryllis
(17271) 2009-11-15 0:06
Bonjour Mesut
tres dur d'entrer sur Te en ce moment
ta série de portrait bien différente est superbe, telle que cette photo ou le flouté ajoute un plus, l'attitude assidue de cet homme sur son ouvrage, bravo pour ces différents portraits
bon dimanche
juliette
bostankorkulugu
(33450) 2009-11-15 0:18
hiçbirini es geçmek istemiyorum, bu da nefis... sizden hızlandırılmış portre kursu almak istiyorum mümkünse :D...
Didi
(35886) 2009-11-19 17:21
Salam Mesut
Burada mükemmel bir kontrast olarak not alın.
Şair doğal bir tutum alır.
Gerçekten bu resmi keyfini siyah ve beyaz
Saygılarımla
I don't know the translation quality
Cheers
faubry
(32225) 2009-11-20 7:03
Bonjour Mesut, je ne suis pas beaucoup présente sur le site et je me fatigue un peu, mais je reviens de temps en temps voir les photos des amis, j'aime beaucoup cette série de portraits, une belle gestion de la lumière et un brillant noir et blanc;
bonne soirée
francine
Photo Information
-
Copyright: MESUT ILGIM (mesutilgim)
(36491) - Genre: People
- Medium: Black & White
- Date Taken: 2006-09-24
- Categories: Decisive Moment
- Camera: Fuji Finepix S9500, 2GB Sandisk Ultra II
- Exposure: f/3.7, 1/101 seconds
- Photo Version: Original Version
- Date Submitted: 2009-11-11 3:08
Discussions
- To hardyuno: My portrait gallery - IX (1)
by mesutilgim, last updated 11-11 12:10 - To saxo042: My portrait gallery - IX (1)
by mesutilgim, last updated 11-11 11:42 - To sayeed_rahman: My portrait gallery - IX (1)
by mesutilgim, last updated 11-11 09:10








