<< Previous Next >>

Graffiti


Graffiti
Photo Information
Copyright: Swiatopelk Karpinski (swiatopelk777) Gold Star Critiquer [C: 69 W: 0 N: 0] (371)
Genre: Places
Medium: Color
Date Taken: 2007-05-10
Categories: Daily Life
Map: [view]
Photo Version: Original Version
Date Submitted: 2007-05-21 16:52
Viewed: 407
Points: 12
[Note Guidelines] Photographer's Note
Graffiti in Warsaw (Plater Street).
Add Critique [Critiquing Guidelines] 
Only registered TrekEarth members may write critiques.
Discussions
None
You must be logged in to start a discussion.

Critiques [Translate]

.
Dobre...
Choć nie wiem co to "zgłada"... i dlaczego akurat wiśniówka ?
Pozdrawiam.

  • Great 
  • trips Gold Star Critiquer/Gold Note Writer [C: 136 W: 4 N: 86] (1227)
  • [2007-07-30 3:29]

Hi Swiatopelk
I see your theme is really urban, focusing mainly the grafittis... This one is not too artistic but it is interesting because you captured the context. Maybe a note/ translation in English would be positiveso we can understand the meaning of it.
Regards
Pedro

Oj swieta prawda. zeby to jeszcze wisniowka byla... :)

Witaj!
Ładnie wypatrzone,dobra ostrość i kolory!
Pozdrawiam

Hey Kolego,
dobre to, jakie prawdziwe i życiowe :)
fajnie wypatrzone
pozdr Irek

Tekst - do pozłoty (ta literówka, samo życie). Szczególnie w takim miejscu.Do ekstazy brakuje mi tu obecnościw kadrze jakiegoś "konesera", życiem swoim poświadczającego te słowa. Notka by się przydała dla obcokrajowców, o roli Pajaca w dziejach narodu i co ma do tego napis. Tłumaczenia już się lud zagraniczny domaga. Proponuję translation:
"ALCOHOL CHERRY BRANDY
DESTRUCTION OF POLISH PEOPLE"
I tried to translate spelling mistakes, too, would be something like this: (wersja z błedami, dla koneserów)
"ALCOHL CHERRY BRANDY
DESTURCTION OF POLISH PEOPLE"
Enjoy.
Pozdrawiam, Asia
desturction of Poles

Siema Swiatek!
Niezla panoramka. Swietne haslo. Dosc koslawe, ale robi wrazenie. Mowa ulicy.
Serwus!

Calibration Check
















0123456789ABCDEF