Photos

Photographer’s Note

LA BALADA DEL AGUA DEL MAR
El mar sonrie a lo lejos.
Dientes de espuma labios de cielo.
-Qué vendes,oh joven turbia con los senos al aire?
-Vendo,senor,el agua de los mares.
_Què llevas,oh negro joven, mezclado con tu sangre?
_Llevo,senor,el agua de los mares.
_Esas làgrimas salobres de dònde vienen,madre?
_Llorro,senor,el agua de los mares.
_Corazòn,y esta amargura seria,de donde nace?
_Amarga mucho el de los mares!
El mar sonrie a lo lejos.
Dientes de espuma, labios de cielo.

Federico Garcia Lorca-1919 a Emilio Prados


THE BALLAD OF THE SALT-WATER
The sea smiles far-off.
Spume-teeth. Sky-lips.
- ‘What do you sell, troubled child, child with naked breasts?’
- ‘Sir, I sell salt-waters of the sea.’
- ‘What do you carry, dark child, mingled with your blood?’
- ‘Sir, I carry salt-waters of the sea.’
- ‘These tears of brine where do they come from, mother?’
- ‘Sir, I cry salt-waters of the sea.’
- ‘Heart, this deep bitterness, where does it rise from?’
- ‘So bitter, the salt-waters of the sea!’

The sea smiles far-off.
Spume-teeth. Sky-lips.


BALLATA DELL'ACQUA DEL MARE
Il mare sorride lontano,
Denti di spuma, labbra di cielo.
-Cosa vendi,fosca fanciulla, con i seni al vento?
-Vendo,signore,l'acqua dei mari.
-Che cos'hai, giovane negro, mescolato al sangue?
-Porto,signore, l'acqua dei mari.
-Queste lagrime salmastre, da dove vengono,madre?
-Vengono signore, dall'acqua dei mari.
_Cuore,e questa amarezza profonda,da dove nasce?
-Dall'amara acqua dei mari.

Il mare sorride in lontananza.
Denti di spuma, labbra di cielo

Federico Garcia Lorca-1919 a Emilio Prados

Photo Information
Viewed: 725
Points: 28
Discussions
Additional Photos by Alessandro Tura (Fellini) Gold Star Critiquer/Gold Star Workshop Editor/Gold Note Writer [C: 430 W: 73 N: 828] (4956)
View More Pictures
explore TREKEARTH