Photographer's Note
The Mirabell Palace was built from 1606 at the behest of the then Archbishop of Salzburg, Wolf Dietrich von Raitenau, who built it outside the original walls of the city.
The Prince Bishop von Lodron Paris from 1620 to 1642, during the Thirty Years War, had it rebuilt the walls of the city including in the Mirabell Palace and its gardens where he took permanent residence.
Between 1710 and 1721 and again between 1721 and 1727 the castle, which originally was structured on a single square yard, was expanded by the famous architect Johann Lucas von Hildebrandt and converted into a baroque palace.
In 1818 the castle was struck by a disastrous fire that caused serious damage to the whole structure, so they decided to rebuild in the neoclassical style, according to a draft Johann G. Hagenauer.
Luckily, the facade in the main courtyard and into the garden was left intact, which still helps to give the idea of what the original baroque masterpiece.
In 1866, the castle, along with Kapuzinerberg was sold to the city of Salzburg and the garden was opened to the public as a park.
-------------------------------------------------------
Il castello di Mirabell venne eretto a partire dal 1606 per volere dell'allora arcivescovo di Salisburgo, Wolf Dietrich von Raitenau, il quale lo costruì al di fuori delle mura originarie della città.
Il principe vescovo Paris von Lodron dal 1620 al 1642, durante la guerra dei trent'anni, fece rifare le mura della città includendovi anche il Castello di Mirabell ed i suoi giardini dove prese residenza stabile.
Tra il 1710 ed il 1721 e nuovamente tra il 1721 ed il 1727 il castello, che originariamente era articolato su di un'unica corte quadrata, venne ampliato dal famoso architetto Johann Lucas von Hildebrandt e convertito in un palazzo barocco.
Nel 1818 il castello venne colpito da un disastroso incendio che causò gravi danni all'intera struttura, a tal punto che si decise di ricostruirlo in stile neoclassico, secondo un progetto di Johann G. Hagenauer.
Fortunatamente vennero lasciate intatte la facciata del cortile principale e quella verso il giardino il che contribuisce ancora oggi a dare l'idea dell'aspetto originale del capolavoro barocco.
Nel 1866, il castello, assieme al Kapuzinerberg venne venduto alla città di Salisburgo ed il giardino venne aperto al pubblico come parco.
asajernigan, pajaran has marked this note useful
Critiques | Translate
asajernigan
(19669) 2010-07-19 6:42
Alessandro,
Your composition is very good here framing the gardens with the building and trees. The people add life and scale for the shot. The problem is the lighting and washed out sky. The shot would have been better when the full garden area was in sun.
BTW this is one of my favorite places in the world!!!!!
TFS,
Asa
pajaran
(36282) 2010-07-19 10:17
Dobro vece.
Dobar motiv i tekst ...
Lep pogled na prelep park pun zelenila i cveca lepih boja. Kapija od gvozdja daje car snimku.
Dobar trenutak snimka, lepe boje i fotografija.
Prijatno vece, pozdrav Paja.
Google.
Ciao.
Un buon tema, e il testo ...
Bella vista sul bellissimo parco pieno di verde e fiori, bei colori. Il cancello di ferro conferisce alla vettura uno snapshot.
Una registrazione tempo utile, i bei colori e foto.
Buona serata, saluti Paja.
Photo Information
- Copyright: Alessandro Temponi (aletemp) (20)
- Genre: Places
- Medium: Color
- Date Taken: 2007-08-07
- Categories: Architecture
- Camera: Canon Power Shot S3 IS
- Exposure: f/4, 1/400 seconds
- More Photo Info: view
- Photo Version: Original Version
- Date Submitted: 2010-07-19 3:05









