| |||||||||||||||||
Cleaning the bucket![]() | |||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||
Critiques [Translate]
- Furachan
(0) - [2007-02-05 6:11]
Bonjour Joel, tres astucieux ce cliche - pour moi il y a quelquechose dans ces lettres ecarlates de la bassinette qui attire beaucoup. Aussi la position de la femme vis-a-visles barques.
J'aime bien.
Francis
- faubry
(27503) - [2007-02-05 11:53]
hwllo joel, oui moi aussi je suis attiree de suite par les lettres rouges, je crois que j aurais sature et contraste davantage les bateaux? bonne idee de les avoir a bientot amicalement
francine
- SamB
(1944) - [2007-02-05 22:32]
Hello, Joel--
Nice work here, the boats lead into the lady washing the bucket well. What really gets me, though, is the color: The soft pastels of the boats are countered so well by the popping bright red of the bucket. The tilt works for me, pulling the boats into the lady.
Thanks!
sam
| Calibration Check | |||||||||||||||
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F |

