vado
(203) 2009-03-08 3:58
Bonjour Diane
Au delà du message que je partage totalement, j'admire la photo qui en est la parfaite illustration : symbole paradoxal d'enfermement puisque la femme est à l'extérieur du garde-corps, garde-corps en verre (on voit mais on ne peut pas échanger), attitude de la femme et positionnement dans la photo ...
Respect ....
Didier
-
France photo
Reflets du Centre Nautique by jafadabret
(39505)
vado
(203) 2009-03-08 1:45
Bonjour Jacques
La photo est superbement composée, avec ce format carré et la bouée au premier plan. Mais au delà de ça ce que je trouve époustouflant c'est la capacité que tu as eue d'extraire d'une photo plutôt banale ce petit bijou.
Merci d'éclairer un dimanche matin plutôt gris !
Didier
vado
(203) 2009-03-07 16:56
Bonsoir Eric
J'aime beaucoup cette photo, et notamment le côté très sombre qui laisse à penser que malgré le titre c'est un ami qui ne nous veut pas que du bien... D'ailleurs le workshop proposé par Nuno me laisse un peu sur ma faim car il retire une part de mystère. Et puis cette main, tellement humaine ...
Très bon coup d'oeil !
Didier
-
France photo
Massif du Mont Blanc by dragonetti
(239)
vado
(203) 2009-03-05 15:22
Bonjour et bienvenue dans TE
Pour ta première publication, tu choisis un format panoramique original, bien adapté au sujet. Par contre la photo manque cruellement de détails et est sous exposée dans toute sa moitié inférieure. Il aurait fallu attendre (ou anticiper, selon qu'il s'agit d'un lever ou d'un coucher de soleil) pour avoir plus de lumière sur la partie basse.
Enfin, l'absence de commentaire incite souvent le visiteur à passer son chemin : si tu n'as pas pris le temps de décrire ta photo, pourquoi prendrait-il le temps d'en faire un commentaire ?
Allez, on attend ton 2° post !
Didier
vado
(203) 2009-03-05 15:01
Bonjour Thomas
Moi je préfère sans hésiter celui là ; l'oiseau est beaucoup plus visible (pattes, cou), il est mieux exposé que dans le WS et le cadrage moins centré est plus dynamique.
Très belle photo ; par contre la traduction automatique du commentaire est une calamité ( "and j' awaited qu' it passes in l' center"). Je ne suis pas sûr que ce soit compréhensible pour un anglophone. Si tu tiens vraiment à utiliser un traducteur automatique prends celui de Google qui est un peu meilleur.
Cordialement
Didier
Featured Categories
Popular Themes
- Light and Shadows (53 photos)
- Entomophagy (19 photos)
- My photos of beach (61 photos)
- Taxis (52 photos)
- Song titles (48 photos)
- Your Favorites Pictures... (69 photos)
- calçada Portuguesa (4 photos)
- Balagne (100 photos)
- South American Churches (52 photos)
Featured Members

Evgeni Dinev
(2627)
Katie O'Hara (52)

fanis psarros
(750)
kajari chatterjee (16)

kalyan chatterjee (14)








